Первый полный русский перевод поэтической части "Западно–восточного дивана" Гете (1749–1832) вышел в 1932 г. (переводчики – М. Кузмин и С. Шервинский). До этого многие стихотворения печатались на русском языке в переводах многих русских поэтов.
В настоящем издании вся книга переведена заново В. В. Левиком (за исключением небольшого числа стихотворений). Прозаическая часть книги Гете (авторские примечания и небольшие статьи) переведены на русский язык А. В. Михайловым впервые.
Издание подготовили И. С. Брагинский и А. В. Михайлов. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Западно–восточный диван. Двенадцать книг (Перевод В. В. Левика при участии В. Вебера, Н. Н. Вильмонта, А. В. Михайлова, С. В. Шервинского)
– I. Моганни–наме. Книга певца
– II. Хафиз–наме. Книга Хафиза
– III. Эшк–наме. Книга любви
– IV. Тефкир–наме. Книга Размышлений
– V. Рендж–наме. Книга Недовольства
– VI. Хикмет–наме. Книга изречений
– VII. Тимур–наме. Книга Тимура
– VIII. Зулейка–наме. Книга Зулейки
– IX. Саки–наме. Книга Кравчего
– X. Масаль–наме. Книга Притчей
– XI. Парси–наме. Книга Парса
– XII. Хулд–наме. Книга Рая
Статьи и примечания к лучшему уразумению "Западно–восточного дивана" (Перевод А. В. Михайлова)
Дополнения
– I. Стихотворения круга "Западно–восточного дивана" (Переводы В. Вебера, В. В. Левика, А, Михайлова, С. В. Шервинского)
– II. Из восточных бумаг Гете (Переводы А. Михайлова)
– III. И. Г. Л. Козегартен [Рецензия Западно–восточного дивана] (Перевод А. Михайлова)
– IV. Стихотворения "Западно–восточного дивана" в переводах русских поэтов (М. А. Дмитриев, Неизвестные поэты, А. А. Бестужев–Марлинский, Ф. И. Тютчев, Е. Л. Милькеев, Ф. Б. Миллер, А. Н. Струговщиков, А. А. Фет, Б. Н. Алмазов, Н. А. Холодковский, Д. П. Шестаков, В. В. Вересаев, В. Я. Брюсов, М. А. Кузмин, С. В. Шервинский, Н. Н. Вильмонт, Н. Д. Вольпин, И. В. Миримский, Б. Н. Лейтин, С. С. Аверинцев, О. Г. Чухонцев, А. В. Парин)
Приложения
– Список сокращений
– И. С. Брагинский. Западно–восточный синтез в "Диване" Гете
– А. В. Михайлов. "Западно–восточный диван" Гете: смысл и форма
– А. В. Михайлов. Поэзия "Западно–восточного дивана" в русских переводах
– Примечания (Сост. А. В. Михайлов)
– Список иллюстраций
– Указатель имен (Сост. А. В. Михайлов).
|