Они слушают меня, открыв рты, они внимают тому, что выше нас, выше всех, они берут твой Кабир вместе со мной, заново, - посмотри в их глаза, мертвый череп! Там клубами плещет дым горящей столицы, там сшибаются всадники, там в стенном проломе бьются последние защитники Кабира; их взгляды полны огня и стали, их взгляды - зеркала, их души - зеркала, их жизнь, исковерканная тобой, - зеркало, где теперь отражаюсь я - настоящий, я - живой, я - подлинный...
Представь, что тебе дарована еще одна жизнь. Ты не погибший в пустыне нищий бродяжка-поэт, ты шах славного Кабира, и твоя святость, воплощенная в образе нимба-Фарра, не подлежит сомнению. Любой твой приказ - закон. Вели поклоняться Аллаху - и пойдут караваны в Мекку (которой, вообще-то, нет в этом мире). Вели достать луну с неба - и небосвод опустеет. Ведь так хочет шах; а воля шаха - это воля святого Фарра и самого государства Кабир.
Но поэт Абу-т-Тайиб не хочет, чтобы Фарр все решал за него. "Спасибо, не надо", - говорит он. - "Я возьму сам!"
ISBN: 5-04-004341-4
|