|
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
Кэрролл, Льюис
|
Издание приурочено к 125-летию со дня первого издания "Приключения Алисы в стране чудес"
и повторяет издание "Литературных памятников" 1978 г, подготовленное Н. М. Демуровой.
В тексте сказок воспроизведены иллюстрации Джона Тенниела, созданные к прижизненным изданиям.
Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Лютвидж Доджсон, или Чарльз Латуидж Доджсон (традиционная русская передача; сам Кэрролл произносил свою фамилию Додсон, 1832-1898) - английский писатель, поэт, профессор математики Оксфордского университета, логик, философ, диакон и один из лучших фотографов ХIХ века, - обессмертил свое имя сказками о девочке Алисе. Любопытство завело Алису сначала в подземную страну, где ее подстерегали неожиданности и фантастические персонажи, а потом девочка попала в Зазеркалье, где пережила немало приключений.
Сказки про Алису считаются лучших образцов литературы в жанре абсурда; в них используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии. Эти сказки стали достоянием мировой культуры. Их судьба уникальна: написанные для детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и вызывают в наши дни самое пристальное внимание представителей гуманитарных и естественных наук.
Данное издание скорее предназначено взрослым. Его особенность в том, что оно содержит полные тексты "Алисы в Стране Чудес" и "Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье". Кроме этого, в книгу добавлена исключенная Кэрроллом из окончательного варианта слишком личная глава "Шмель в парике". Книга также содержит две статьи переводчика – о тексте Кэрролла и особенностях перевода, и семь эссе, посвященных "Алисе…".
Содержание:
ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н. М. Демуровой. Стихи в переводах С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской и О. А. Седаковой)
СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н. М. Демуровой. Стихи в переводах С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской и О. А. Седаковой)
ДОПОЛНЕНИЕ I
- Льюис Кэрролл. Шмель в парике (Перевод Н. М. Демуровой. Стихи в переводе О. А. Седаковой)
ДОПОЛНЕНИЕ II
- Г. К. Честертон. Льюис Кэрролл
- Г. К. Честертон. По обе стороны зеркала
- У. Де ла Мар. Льюис Кэрролл
- В. Вулф. Льюис Кэрролл
- М. Гарднер. Аннотированная "Алиса". Введение
- С. Г. Геллерштейн. Можно ли помнить будущее?
- Ю. А. Данилов, Я. А. Смородинский. Физик читает Кэрролла
ПРИЛОЖЕНИЯ
- Н. М. Демурова. Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
- Н. М. Демурова. О переводе сказок Кэрролла
- Примечания (сост. Н. М. Демурова)
- Основные даты жизни и творчества Л. Кэрролла (сост. Н. М. Демурова)
От редакции
А. М. Рушайло. Юбилей "Алисы в стране чудес"
Библиография русских переводов.
Формат - 167 х 220 мм
ISBN: 5-02-014950-0
|
Книга |
|
Продавец |
|
Консультация |
|
крупное фото
|
|
добавил(a):
denis58
(Людмила)
|
250
RUB
руб |
продам |
21 октября 2024
|
состояние |
|
год выпуска |
1991 |
город |
Смоленск
(Смоленская область) |
комментарий владельца:
Издательство: М.: Наука; Издание 2-е, стер.
Переплет: ламинированный тверд.; 368 страниц; 1990 - 1991 г.
При нажатии на кнопку вы будут перенаправлены на форму, через которую вы сможете купить книгу "Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье".
Для покупки вам нужно будет согласовать условия с тем продавцом, кто предлагает данную книгу.
Пожалуйста, при заказе обращайте внимание на состояние книги, способы ее доставки, репутацию продавца и прочие условия.
Наша площадка позволяет купить букинистику у надежных продавцов на хороших условиях.
|
город: |
Смоленск
, Смоленская область , Россия |
зарегистрирован: |
24 марта 2022 |
последний визит: |
22 ноября 2024 |
количество книг: |
5842
|
репутация: |
+24
/
0
смотреть отзывы
|
сделок завершено: |
68
(за 2019 год)
|
|
|
Вопросы общего характера вы можете направлять:
Вопросы, связанные конкретно с данной книгой (условия оплаты, доставки, дополнительные фотографии, возможность личной встречи и так далее), следует задавать ее владельцу.
|
|
|
|
|