Повесть. Перевод с испанского. Художник Г. Вальк.
Разноформатные цветные иллюстрации, в тексте и полностраничные.
Для детей младшего школьного возраста.
Интересные истории из жизни испанских детей. Как пропала коробка и что умеет выдумывать мальчишка, чтобы чувствовать себя личностью.
Из главы "Парень с гитарой":
"Ребята вошли в бар, не обменявшись ни словом, как будто они уже заранее договорились о том, как им действовать дальше.
– А твоя бабуля опять играет на автомате, – сказал Герусо Никетте.
И действительно, бабушка Томаса, в своем черном платочке, коричневой юбке до пят и пеньковых туфлях-альпаргатах со шнурками, завязанными крест-накрест поверх толстых шерстяных чулок, с необыкновенным проворством крутила рычаги электронного управления, и глаза у нее горели энтузиазмом.
– Тебе что, больше нечем заняться? – пристыдила ее Никетта.
Бабушка Томаса недавно приехала в город. В деревне у нее остался небольшой огород, рыжие куры и корова по кличке Милушка; покинуть их было так же трудно, как родную семью. Она приехала, чтобы быть поближе к внукам.
– Ты целый день торчишь здесь возле этого противного автомата, – ворчала Никетта.
Себастьян, по прозвищу Бык, влажной тряпкой протер стойку бара, и ее поверхность засверкала как новенькая.
– А ну брысь, мелюзга! Не путайтесь под ногами у клиентов!
На бабушку Томасу город не произвел абсолютно никакого впечатления – ни хорошего, ни плохого. Она осталась совершенно безразлична к небоскребам, метро, театрам и музеям. Но автоматы, глотающие монеты, рычажки и кнопки, игрушечное футбольное поле с движущимися фигурками игроков – все это приводило ее в неописуемый восторг..."
ISBN: 5-08-001406-7
|